tô hồng

Học thuật
Thân thiện
tô hồng

Một số người thường tô hồng sự thật để câu chuyện thêm hấp dẫn.

Définition
  1. Verbe transitif :
    • Enjoliver, embellir (souvent de manière excessive ou trompeuse) : Présenter quelque chose sous un jour plus favorable qu'il ne l'est en réalité, en exagérant ses qualités ou en minimisant ses défauts. L'action consiste à rendre une situation, un fait ou une personne plus attrayant ou positif qu'il ne l'est objectivement.
Exemples d'utilisation
  • Verbe transitif :
    • Anh ấy luôn tô hồng thành tích của mình trong báo cáo. (Il embellit toujours ses performances dans ses rapports.)
    • Bài báo đó đã tô hồng thực trạng kinh tế một cách nguy hiểm. (Cet article a dangereusement enjolivé la situation économique réelle.)
    • Đừng tô hồng quá khứ, hãy nhìn nhận một cách khách quan. (N'embellis pas le passé, regarde-le de façon objective.)
Utilisations avancées
  • "tô hồng sự thật" : enjoliver/maquiller la vérité.
    • Việc tô hồng sự thật chỉ làm vấn đề thêm phức tạp. (Enjoliver la vérité ne fait que compliquer le problème.)
  • "tô hồng hình ảnh" : retoucher/embellir l'image (de quelqu'un ou de quelque chose).
    • Chiến dịch quảng cáo nhằm tô hồng hình ảnh của thương hiệu. (La campagne publicitaire vise à embellir l'image de la marque.)
Variantes et mots apparentés
  • Tô vẽ (verbe) : enjoliver, broder (une histoire). Connotation similaire, mais peut impliquer plus d'invention de détails.
    • Câu chuyện anh kể nghe có vẻ được tô vẽ nhiều. (Ton histoire semble très enjolivée.)
  • Hoa mỹ (adjectif) : fleuri, orné (langage). Se rapporte à un style de discours ou d'écriture excessivement embellie.
    • Lời văn hoa mỹ không che giấu được nội dung rỗng tuếch. (Le langage fleuri ne peut cacher le contenu creux.)
Synonymes
  • Làm đẹp : embellir (plus neutre, peut être littéral ou figuré).
  • Tô điểm : orner, parer (souvent plus concret ou moins péjoratif que "tô hồng").
  • Phóng đại : exagérer (met l'accent sur la magnification, pas nécessairement pour embellir).
  • Nói ngoa : exagérer, enjoliver (langage familier).
Expressions idiomatiques liées
  • "Vẽ rồng vẽ rắn" (litt. "dessiner des dragons, dessiner des serpents") : broder une histoire, ajouter des détails superflus ou inventés pour la rendre plus captivante. Cette expression partage l'idée d'ajouter des éléments trompeurs pour embellir.
    • Anh ta chỉ đang vẽ rồng vẽ rắn thôi, đừng tin hết. (Il ne fait que broder son histoire, n'en crois pas tout.)
tô hồng

Một số người thường tô hồng sự thật để câu chuyện thêm hấp dẫn.

  1. enjoliver.
    • Tô hồng một chế độ
      enjoliver un régime.

Từ gần giống

Từ chứa "tô hồng"

Proverbs and Idioms